5 Sebutan Kehormatan atau Honorific dalam Bahasa Jepang

5 Sebutan Kehormatan atau Honorific dalam Bahasa Jepang

5 Sebutan Kehormatan atau Honorific dalam Bahasa Jepang

5 Sebutan Kehormatan atau Honorific dalam Bahasa Jepang -Honorific adalah sebutan kehormatan yang biasanya menyematkan saat penyebutan nama seseorang. Misalnya dalam bahasa Jepang, ada lima sebutan honorific yang lazim penggunaannya, yaitu -san, -sama, -kun, -chan dan -dono. Yuk, kita bahas satu per satu!

1. -san

Sebutan -san sejauh ini merupakan sebutan yang paling umum pergunakan untuk orang biasa. Orang Jepang menggunakan -san hampir setiap hari saat berbicara dengan rekan kerja atau kenalan yang lebih tua. Orang-orang yang berteman masih dapat menggunakan -san dan tidak menganggapnya aneh.

2. -sama (harus selalu mengikuti dengan nama belakang)

Sebutan -sama adalah untuk percakapan profesional luar sana dan penggunaan oleh orang yang memang suka berbicara dengan cara yang santun dan sopan.

Jepang, kamu akan mendengar -sama dalam semua jenis bisnis, mulai dari McDonald’s (Okyaku-sama atau pelanggan) hingga markas besar dealer Honda (Narita-sama). Sebutan -sama pada dasarnya adalah Pak atau Ibu tapi dengan konteks yang sangat formal dan lawan bicaramu adalah seseorang yang menganggap memiliki kedudukan sosial yang lebih tinggi darimu.

3. -kun

Sebutan -kun guna untuk menyebut teman laki-laki dekat, biasanya laki-laki yang lebih muda, tetapi kadang-kadang juga dapat memakai pada perempuan (meskipun jarang pergunakan). Ketika menggunakan pada laki-laki yang lebih tua (SMA ke atas), polanya biasanya perempuan yang mengatakannya kepada laki-laki yang dekat dengannya.

Sebagian besar, -kun tidak digunakan  antara anak laki-laki begitu mereka mencapai sekolah menengah. Orangtua menggunakan -kun untuk anak laki-laki yang lebih muda dari mereka. Itu tergantung pada situasinya.

4. -chan

Pasti kamu pernah mendengar kata ini, mungkin sangat sering. Penggunaan -chan ini biasanya untuk wanita-wanita muda (biasanya sebelum sekolah dasar dan bawahnya). Biasanya juga penggunaannya untuk menyebut nama perempuan dengan cara yang genit dan manja.

5. -dono atau -tono

Sebutan -dono atau -tono jika menyematkan pada sebuah nama berarti tuan tapi tidak sama dengan status kebangsawanan seseorang. Sebaliknya, ini adalah istilah yang mirip dengan tuan atau monseigneur dalam bahasa Prancis.

Sebutan ini tidak umum digunakan dalam percakapan sehari-hari, tetapi masih digunakan dalam beberapa jenis korespondensi bisnis tertulis; pada sertifikat dan penghargaan; dan dalam korespondensi tertulis dalam upacara minum teh.